Alireza Khatami explora la memoria y la identidad en The Things You Kill

El director Alireza Khatami habla sobre idiomas, máscaras, sueños y la lucha por contar historias que revelan lo que nos une.

Por ANDRÉ DIDYME-DÔME |

noviembre 18, 2025

3:49 pm

Cortesía de Timothy M. Schmidt - Le Pacte

En The Things You Kill, el director iranio-canadiense Alireza Khatami aborda la pérdida, el deseo, la identidad y la forma en que la política marca incluso los espacios más íntimos. En esta conversación, el cineasta habla sobre la creación, las máscaras, los sueños y la transformación emocional que busca provocar en la audiencia.

Señor Khatami, gracias por su tiempo. Usted trabaja en distintos idiomas, incluidos el turco ahora. Cuando cambia de lengua, ¿siente que se convierte en otro tipo de cineasta o incluso en otra persona?

No creo que me convierta en alguien distinto. Más bien me obliga a buscar lo que compartimos como experiencia humana. No puedo quedarme en lo particular. Tengo que mirar aquello que nos define. Por ejemplo, perder a una madre o desear un hijo. Eso se entiende en cualquier lugar y en cualquier idioma. Trabajar entre lenguas, culturas y países me ha enseñado a enfocarme en historias que nos acercan.

El título de la película funciona como una metáfora de transformación y pérdida. ¿Cree que hacer cine es un acto de matar, quizá la memoria, el ego o la verdad?

El cine es un medio basado en el tiempo. En cuanto empieza a reproducirse, empieza a morir. Son veinticuatro cuadros de muerte por segundo. Me gusta cómo lo planteas. Nunca me habían hecho esa pregunta. En cierto modo, sí, es un acto de matar algo para abrir espacio a algo más profundo.

Cortesía de Fandor

Usted sitúa esta historia en Turquía, un país que no es el suyo. ¿Esa distancia geográfica fue liberadora o desconcertante?

Me dio la oportunidad de crear con un poco más de distancia crítica. Me permitió ser más crítico conmigo, con la historia y abordarla con más libertad. Mis emociones pasaban por otra lengua para poder expresarse. Eso me dio cierta calma para manejar un relato tan personal. Me ayudó mucho.

Los sueños en la película parecen funcionar como otra forma de traducción, un espacio donde pueden existir versiones alternas de uno mismo. ¿Qué papel juega el sueño en su proceso creativo?

Cuando sueño, intento entender lo que veo. Es una forma de escuchar los susurros del inconsciente. Preguntarme qué intenta decirme. Para mí es escuchar lo más íntimo. En la película, Alí, el protagonista, también tiene que aprender eso. Escuchar historias que aún no llegan.

Su película explora cómo la gente se reinventa ante los ojos de otros. ¿Qué máscara ha tenido usted que usar para sobrevivir en la industria?

Muchas. Durante años, y aún hoy, tengo que fingir que está bien que me llamen cineasta iraní, o indígena, o lo que sea. Mientras que muchos colegas de Estados Unidos o Europa son simplemente cineastas. Esa etiqueta te coloca en una posición de inferioridad. Para sobrellevarlo, te pones una máscara, sonríes y sigues adelante. Espero que las cosas mejoren, aunque viendo la política actual quizá empeoren.

Oblivion Verses
Cortesía de The Hollywood Reporter

Cuando mira Oblivion Verses y ahora The Things You Kill, ¿se reconoce como el mismo director o siente que es alguien nuevo?

Creo que ambas películas son meditaciones sobre la memoria. En Oblivion Verses me interesaba cómo el poder negocia y controla la memoria. Aquí es algo más personal. Quería explorar la lectura política de lo psicológico y la lectura psicológica de lo político. Contamos una historia íntima, pero vemos por todas partes, la mirada de un patriarcado masculino que controla incluso lo privado. Quería ver qué consecuencias tiene eso para el individuo. Diría que soy el mismo director, tratando de ir más hondo y ser más honesto.

La película pasa de un drama familiar a un thriller psicológico. ¿Qué emoción quería despertar en el público con ese giro?

Quería empezar con un drama familiar realista para que el público piense que sabe qué tipo de película está viendo. A mitad del camino, cuando ya no pueden irse, les quito el suelo. De pronto están en territorio desconocido y tienen que luchar para volver a entrar en la historia. Y lo hacen, porque ya están invertidos emocionalmente. Todos tenemos momentos así en la vida, cuando algo se quiebra en nuestro relato personal. Y toca construir uno más complejo, más inclusivo, capaz de sostener el misterio de estar vivos. Me gustaba la idea de invitarlos, hacerlos sentir cómodos y luego golpearlos, dejarlos unos segundos desorientados y después permitirles volver. Fue emocionante también para mí. Al final soy un cinéfilo. Quiero llevar el cine más lejos.

Gracias por su tiempo, señor Khatami. Fue un placer.

Gracias a ti, André. Tus preguntas fueron muy interesantes.

Tráiler: The Things You Kill | Official Trailer

ANDRÉ DIDYME-DÔME

Editor de Cine y TV

Psicólogo y comunicador, se desempeña como editor de cine y TV para The Hollywood Reporter en Español y Rolling Stone en Español. Ha realizado las críticas de más de 2000 películas y series para las dos revistas, escrito diversos artículos de análisis y opinión y ha entrevistado a más de 200 figuras del cine y la TV.

SUSCRÍBETE A NUESTRAS EDICIONES

Vive la experiencia completa de The Hollywood Reporter en Español, sin límites y todos los días, en sus versiones impresas y digitales.

MÁS DE HOLLYWOOD REPORTER EN ESPAÑOL

Lo más Popular

newsletter

Suscríbete para nuevas noticias de Hollywood Reporter en Español directo en tu bandeja de entrada

Al proporcionar su información, acepta nuestros Términos de Uso y nuestra Política de Privacidad. Utilizamos proveedores que también pueden procesar su información para prestar nuestros servicios. // Este sitio está protegido por reCAPTCHA Enterprise y se aplican la Política de Privacidad y los Términos de Servicio de Google.

Deberías leer

Síguenos