10 actores y actrices de doblaje icónicos para el entretenimiento latinoamericano

Para celebrar el Día Internacional del Doblaje, te dejamos algunas de las voces más emblemáticas del cine y la televisión hispanohablante

Por HARETH PERAZA |

junio 13, 2025

7:47 am

Crédito Televisa

Con el paso de los años, el doblaje se ha convertido en uno de los estandartes del entretenimiento latinoamericano. Gracias a él, millones de personas pudieron disfrutar de algunas de las historias más aclamadas del cine y la televisión en su idioma nativo. 

Esto no sería posible sin los actores que prestan sus voces para realizar estas adaptaciones. Para celebrar el Día Internacional del Doblaje, recordamos a algunos personajes que no solo han marcado infancias, sino generaciones. Estos son algunos de los actores y actrices de doblaje latinoamericano más emblemáticos. 

Jorge Arvizu “El Tata”

¿Qué hubiera sido de Hanna-Barbera en Latinoamérica sin Jorge Arvizu “El Tata”? El legendario actor mexicano fue el encargado de darle vida a las versiones en español latino de icónicos personajes como Benito Bodoque, Bugs Bunny o Pedro Picapiedra. La televisión de los sesentas y setentas tuvo a la voz de “El Tata” por todos lados. Además de su trabajo como actor, también llegó a dirigir doblaje, principalmente en series animadas como El show de Scooby-Doo y Los Supersónicos.

Arvizu no solo se quedó en la animación, sino que también interpretó a personajes como El Pingüino de Burgess Meredith en Batman, la serie protagonizada por Adam West, al Tío Cosa en Los locos Addams y a Kato en El Avispón Verde

El Tata” dejó este mundo en 2014, hace más de una década. Sin embargo, su voz y su legado quedaron inmortalizados en la historia del cine y la televisión latinoamericanos a través de personajes que hasta la fecha siguen estando presentes en la cultura popular. 

Mario Castañeda

Probablemente el actor latinoamericano más reconocible sea Mario Castañeda. A lo largo de su carrera de más de 40 años, el mexicano ha estado detrás de las voces de personajes como Goku en la saga de Dragon Ball, siendo éste el que más fama le ha traído. Desde que comenzó a interpretar al protagonista del manga y anime creado por Akira Toriyama, la carrera de Castañeda dio un giro tremendo convirtiéndolo en uno de los estandartes del doblaje mexicano. 

Además de desempeñar papeles en la animación, Mario Castañeda es el encargado de dar voz a dos de los actores de Hollywood más famosos de todos los tiempos: Bruce Willis, Mark Ruffalo y Jim Carrey. Películas como El sexto sentido, El Grinch y Armageddon, así como todas las apariciones de Bruce Banner en el Universo Cinematográfico de Marvel.

Humberto Vélez 

Hay quienes dicen que la mejor forma de ver Los Simpson es en el doblaje latino y si bien su elenco está repleto de actores y actrices de doblaje de primer nombre, esa aseveración se debe en gran parte a Humberto Vélez, quien prestó su voz para ser nadie más y nadie menos que Homero Simpson, quien nos ha regalado momentos inolvidables a lo largo de las primeras 16 temporadas de la serie y espera crear más con su regreso al programa. 

Además de interpretar a uno de los padres más icónicos de la televisión, Humberto también ha dado vida a personajes como Winnie Pooh, Lord Farquaad en Shrek, el Profesor Farnsworth en Futurama y muchos más. 

Cristina Hernández

Una de las voces femeninas más emblemáticas del doblaje latino es sin duda Cristina Hernández, quien lleva actuando desde que tenía 11 años. A finales de los noventas, Cristina se consolidó como una de las voces más representativas de la época apareciendo en programas como Las chicas superpoderosas, donde fue la voz de Bombón, y Sakura Card Captors.

La mexicana también se adentró en el cine convencional prestando su voz para actrices como Natalie Portman, a quien interpretó en V de venganza y la saga de Star Wars. También es la voz más recordada de Anne Hathaway, apareciendo en cintas como Los miserables y El diario de la princesa.

Lalo Garza

Siendo hoy en día una personalidad en internet, Lalo Garza se ha convertido en uno de los rostros del doblaje alrededor de Latinoamérica. El actor mexicano ha prestado para una infinidad de personas alrededor del cine y la televisión, siendo algunos de los más recordados Krilin en Dragon Ball, Ichigo en Bleach, Josh en Drake & Josh y Elmo.

Además de su papel como actor, Lalo ha estado detrás de diversas producciones también como director, sobre todo en el mundo del anime. Programas como Bleach, Drake & Josh o Naruto no sonarían igual si no fuera por Eduardo Garza.

Pepe Toño Macías

Con más de 30 años en el doblaje, Pepe Toño Macías se ha ganado un lugar en el corazón de los fanáticos gracias a su carisma y modismos perceptibles en cada uno de sus papeles. El que lo consolidó con ese estatus de superestrella fue sin duda James de Pokemón, a quien llenó de referencias de la cultura pop mexicana convirtiéndolo en uno de los personajes más entrañables de finales de los noventas. 

La voz de Pepe Toño llegaría a nuevos niveles de fama en la década del 2010, cuando se le dio la oportunidad de interpretar al Capitán América en el Universo Cinematográfico de Marvel y a Deadpool en sus tres entregas. 

Francisco Colmenero

La historia del doblaje latino y Francisco Colmenero van a la par. Son más de 70 años de trayectoria los que respaldan el trabajo del actor mexicano, quien ocasionalmente sigue volviendo al estudio para grabar. 

Dentro de la vasta lista de personajes que fueron interpretados por Francisco, se encuentran muchos de los clásicos de Disney. Entre ellos, se encuentra nadie más y nadie menos que Mickey Mouse, pero también prestó su voz para Goofy, Pedro y hasta Pumba de El rey león.

Francisco Colmenero es una de esas voces únicas que no solo destaca por tener un rango que le permite hacer personajes de cualquier tono, sino que también por una longevidad que le ha permitido conectar con personas de todas las edades.

Laura Torres

La voz de Laura Torres quedó inmortalizada principalmente en la saga de Dragon Ball, donde estuvo detrás de las versiones latinoamericanas de muchos de los personajes más queridos del anime en sus versiones más pequeñas. Goku, Gohan, Goten y Trunks cuando eran niños fueron interpretados por la actriz mexicana. También ha interpretado a otros niños emblemáticos de la animación como Tommy en Aventuras en pañales (Rugrats) y Martin Prince en Los Simpson.

Más allá del mundo del anime, Laura demostró que también puede interpretar a personajes más oscuros cuando tomó el papel de Daria en la serie de culto homónima presentada por MTV. A esto se le suman sus roles en el mundo del cine, participando en películas como El quinto elemento, donde interpretó a Leeloo (Milla Jovovich) y la distintas versiones de El Escuadrón Suicida, donde dio vida a Amanda Waller (Viola Davis).

Luis Carreño

El éxito de Bob Esponja no hubiera sido igual si Luis Carreño no hubiera prestado su voz para interpretar al protagonista. El actor venezolano participó en la serie animada de Nickelodeon a partir de la segunda temporada, siendo parte del elenco hasta 2015. A lo largo de esos 15 años, Carreño convirtió a Bob Esponja en uno de los personajes más queridos de Latinoamérica. 

A lo largo de 33 años de carrera, el actor ha estado más enfocado en el mundo del anime, participando en programas como My Hero Academia, donde presta su voz para el personaje de Tenya Iida, y Fullmetal Alchemist, donde dio vida a Lujon.

Arturo Mercado

El gran Arturo Mercado es una de esas voces que todo el mundo ubica gracias a su larga trayectoria. Con más de 60 años en la industria del doblaje, el actor mexicano se ha encargado de dejar a personajes como Simba en El rey león, Shaggy en Scooby-Doo y Yoda de la saga de Star Wars marcados en la memoria de la gente.

Además de participar en proyectos animados, Arturo ha sido el encargado de prestar su voz para actores como George Clooney, a quien interpretó en películas como Gravedad y La gran estafa, y Jackie Chan, a quien trajo al español en Supercop y la saga de Karate Kid.

HARETH PERAZA

Redactor / Community Manager

Redactor y community manager para The Hollywood Reporter en Español. Con una mirada objetiva hacia el entretenimiento, busca desentrañar los procesos creativos y el impacto de cada obra que retrata en sus textos.

SUSCRÍBETE A NUESTRAS EDICIONES

Vive la experiencia completa de The Hollywood Reporter en Español, sin límites y todos los días, en sus versiones impresas y digitales.

MÁS DE HOLLYWOOD REPORTER EN ESPAÑOL

Síguenos